โอะฮิงัง (お彼岸)-ช่วงเวลาแห่งการระลึกถึงบรรพบุรุษและความสงบใจ
🍁 โอะฮิงัง (お彼岸) … ช่วงเวลาแห่งการระลึกถึงบรรพบุรุษและความสงบใจ
“เพียง 7 วันในฤดูใบไม้ผลิและฤดูใบไม้ร่วงที่ท้องฟ้ากับหัวใจดูใกล้กันที่สุด”
นี่คือเสน่ห์ของ お彼岸 (Ohigan) เทศกาลญี่ปุ่นที่ทั้งอบอุ่นและเต็มไปด้วยความหมายลึกซึ้ง
🌸 โอะฮิงังคืออะไร
お彼岸 (Ohigan) เป็นช่วงเวลาพิเศษของญี่ปุ่นที่จัด ปีละ 2 ครั้ง
- ฤดูใบไม้ผลิ (春のお彼岸) ช่วงวัน วสันตวิษุวัต
- ฤดูใบไม้ร่วง (秋のお彼岸) ช่วงวัน ศารทวิษุวัต
แต่ละครั้งกินเวลาทั้งหมด 7 วัน (3 วันก่อน + วันกลาง + 3 วันหลัง)
เชื่อกันว่าเป็นช่วงที่ “โลกนี้ (此岸)” และ “โลกแห่งการหลุดพ้น (彼岸)” อยู่ใกล้กันที่สุด
![]() |
ท้องฟ้าใสในฤดูใบไม้ร่วงในญี่ปุ่น เชื่อว่าเป็นวันที่ฝั่งสวรรค์กับโลกมนุษย์ใกล้กันที่สุด |
🗓️ เมื่อไหร่ — กำหนดเวลาอย่างไร
- จะมี สองช่วงต่อปี: 春のお彼岸 (ฤดูใบไม้ผลิ) และ 秋のお彼岸 (ฤดูใบไม้ร่วง) โดย กลางวันของช่วงคือวัน春分/秋分 (spring equinox / autumn equinox) และรวมเป็น 7 วัน (前後3日ずつ)。วันจริงของ春分・秋分เปลี่ยนแปลงทุกปีตามปฏิทินสากล ดังนั้นปีไหนวันที่เท่าไหร่ต้องดูปฏิทินปีนั้น ๆ.
- (ปีนี้2025/2568 ตรงกับ วันเสาร์ที่20 เดือนกันยายน 2025 ปี)
🕯️ ธรรมเนียมสำคัญในช่วงโอะฮิงัง
ไปสุสานและทำบุญ (お墓参り)
- ทำความสะอาดหลุมศพ วางดอกไม้ จุดธูปเทียน
- กล่าวคำขอบคุณต่อบรรพบุรุษ
- แผ่บุญและภาวนาให้ผู้ล่วงลับ
ฟังสวดมนต์ที่วัด
หลายครอบครัวจะพากันไปวัดเพื่อร่วมสวดมนต์
เป็นการเตือนใจให้ใช้ชีวิตอย่างมีสติ และทำกุศลเพื่อข้ามจาก “ฝั่งนี้” ไปสู่ “ฝั่งโน้น”
💭 คำพูดสั้น ๆ ใช้ได้จริงตอนไปสุสาน
เมื่อไปกราบหลุมศพ คุณสามารถพูดสั้น ๆ แต่กินใจได้ เช่น
ご先祖様、いつも見守ってくださりありがとうございます。これからも家族をお守りください。
(Gosenzo-sama, itsumo mimamotte kudasari arigatou gozaimasu. Kore kara mo kazoku o omamori kudasai.)
“บรรพบุรุษที่เคารพ ขอบคุณที่คอยปกปักรักษาเราเสมอ โปรดคุ้มครองครอบครัวเราต่อไป”
安らかにお眠りください。
(Yasuraka ni onemuri kudasai.)
“ขอให้ท่านพักผ่อนอย่างสงบ”
คุณอาจชอบสิ่งนี้ 👉👉 https://khianjakjai.blogspot.com/2025/09/sakura-japan-life-lesson.html
🍡 ขนมประจำโอะฮิงัง:
おはぎ / ぼたもち
ช่วงนี้มักมีขนมพิเศษชื่อ おはぎ (โอฮะงิ) ในฤดูใบไม้ร่วง
และ ぼたもち (โบะตะโมจิ) ในฤดูใบไม้ผลิ
แม้จะเป็นขนมเดียวกัน แต่ชื่อเรียกต่างกันตามฤดูกาล
![]() |
โอะฮะงิ-ข้าวเหนียวห่อถั่วแดงกวนหวาน นุ่มละมุน |
🍡 สูตรทำ
おはぎ / ぼたもち
แบบง่ายที่บ้าน
ส่วนผสม (ประมาณ 8–10 ชิ้น)
- ข้าวญี่ปุ่น (ข้าวสารชนิดสั้น) 1 ถ้วย
- ข้าวเหนียวญี่ปุ่น ½ ถ้วย
- น้ำเปล่า 1 ½ ถ้วย (สำหรับหุง)
- ถั่วแดงกวน (anko) แบบหวาน 300–350 กรัม
(ซื้อสำเร็จรูปได้ที่ซูเปอร์หรือเอเชียมาร์เก็ต) - เกลือเล็กน้อย
ตัวเลือกโรย/คลุก
• งาดำคั่วบดผสมน้ำตาล
• ผงคินาโกะ (Kinako – ถั่วเหลืองคั่วบด) ผสมน้ำตาลและเกลือเล็กน้อย
วิธีทำ
- หุงข้าว
- ล้างข้าวญี่ปุ่นกับข้าวเหนียวรวมกันจนใสน้ำ
- แช่น้ำ 30 นาที → เทน้ำออก → เติมน้ำตามสัดส่วน → หุง (หม้อหุงข้าวหรือหม้อธรรมดา)
- ทำให้เหนียวเล็กน้อย
- เมื่อข้าวสุก ใช้สากหรือทัพพีบด เบา ๆ ประมาณ 20–30% ของเม็ดข้าว เพื่อให้ข้าวเกาะกันแต่ยังเห็นเม็ด
- ปั้นข้าว
- มือเปียกน้ำเกลือบาง ๆ กันติด
- ตักข้าวประมาณ 2 ช้อนโต๊ะ ปั้นเป็นวงรีหรือก้อนกลม
- ห่อถั่วแดง
- แผ่ถั่วแดงกวนเป็นแผ่นบางบนพลาสติกแรป
- วางก้อนข้าวตรงกลางแล้วห่อให้ทั่ว (หรือทำกลับกัน: คลุกข้าวด้านนอกแล้วโปะถั่วแดงด้านบน)
- เสิร์ฟ
- เสร็จแล้วสามารถคลุกคินาโกะหรือโรยงาดำแทนถั่วแดงได้ (บางชิ้นทำแบบถั่วแดง บางชิ้นโรยงาก็สวย)
เคล็ดลับ
- ถ้าซื้อ anko แบบ “tsubuan” (粒あん ถั่วแดงบดหยาบ) จะได้รสและเนื้อสัมผัสใกล้ของญี่ปุ่นดั้งเดิม
- สำหรับฤดูใบไม้ผลิเรียกว่า ぼたもち ส่วนฤดูใบไม้ร่วงเรียกว่า おはぎ — ตัวเดียวกัน ทำสูตรเดียวได้เลยค่ะ
🌅 ข้อคิดจากโอะฮิงัง
ชาวญี่ปุ่นมีสุภาษิตว่า
「暑さ寒さも彼岸まで」atsusa samuisa mo ohogan made
“ความร้อนหรือความหนาวจะอยู่ถึงเพียงโอะฮิงัง”
สื่อถึงการเปลี่ยนผ่านของฤดูกาล และเป็นโอกาสเตือนใจว่า
ทุกสิ่งล้วนไม่เที่ยง ความทุกข์และความสุขต่างมีจุดสิ้นสุด
ปิดท้าย
โอะฮิงัง (お彼岸) ไม่ได้เป็นเพียงเทศกาลทางศาสนา
แต่ยังเป็นช่วงเวลาที่ชวนให้เราหยุดทบทวนชีวิต
ระลึกถึงผู้ล่วงลับ และขอบคุณปัจจุบันที่เรายังมีลมหายใจ
บางครั้งการระลึกถึงอดีต ก็คือการเรียนรู้ที่จะใช้ชีวิตอย่างมีคุณค่ามากขึ้นในวันนี้ 🌸🍁
ขอบคุณมากค่ะสำหรับเรื่องสั้นดีๆที่แฝงความรู้และวัฒนธรรม
ตอบลบ